top of page

SIJIHIVE
blog
検索


リモート時代を心地よく働く「自分のリズム」のつくり方
リモートやハイブリッド勤務に悩んでいませんか?在宅ワークの質を高め、燃え尽き症候群を防ぎながら、無理なく続けられる働き方を実現するためのシンプルな7つの習慣を紹介します。

SIJIHIVE Team
2月28日読了時間: 6分
![実は深い翻訳業界[55]~あいまいは禁物!翻訳前にチェックしたい、契約書の要注意表現](https://static.wixstatic.com/media/16d396_86b96255955846c78f6b44ee04db83a5~mv2.png/v1/fill/w_445,h_250,fp_0.50_0.50,q_35,blur_30,enc_avif,quality_auto/16d396_86b96255955846c78f6b44ee04db83a5~mv2.webp)
![実は深い翻訳業界[55]~あいまいは禁物!翻訳前にチェックしたい、契約書の要注意表現](https://static.wixstatic.com/media/16d396_86b96255955846c78f6b44ee04db83a5~mv2.png/v1/fill/w_306,h_172,fp_0.50_0.50,q_95,enc_avif,quality_auto/16d396_86b96255955846c78f6b44ee04db83a5~mv2.webp)
実は深い翻訳業界[55]~あいまいは禁物!翻訳前にチェックしたい、契約書の要注意表現
企業のグローバル化が進む中、契約書や規約の翻訳は日常業務となりました。しかし、日本語特有の曖昧な主語や抽象表現を整理しないまま多言語化すると、法的リスクや解釈の齟齬を招く恐れがあります。本記事では、年度末に増える契約書翻訳の背景とともに、翻訳前に確認すべき日本語表現の注意点や具体的な対策を実務視点で解説します。

SIJIHIVE Team
2月25日読了時間: 9分


伝わる中国語④〜その返事、脈あり?脈なし?ニュアンスに隠された中国語の同意・拒否表現
中国語は白黒はっきりした言語という印象は本当?同意にも拒否にも取れる曖昧表現の背景を、面子文化や関係性の視点から解説。誤解を防ぐ受け取り方のコツや、YESともNOとも言わない返事の真意が分かる解説記事です。

SIJIHIVE Team
2月20日読了時間: 9分


自由な働き方にこそ「規律」を:翻訳者が実践したい、ノイズに流されない働き方
フリーランス翻訳者が直面しやすい「集中力」の課題に向き合い、翻訳の質を安定させるための考え方と実践的な工夫を解説。自由な働き方の中でこそ必要となる規律、環境づくり、計画、自己理解、休息の重要性を整理し、ノイズに流されない持続可能な働き方を考えます。

SIJIHIVE Team
2月3日読了時間: 6分


実は深い翻訳業界【54】~1年を左右する!翻訳プロジェクトの“最初のヒアリング”成功術
翻訳プロジェクトの成否を分ける「最初のヒアリング」。認識ズレを防ぎ、品質と進行を安定させるために押さえるべき視点と実務の考え方を紹介。

SIJIHIVE Team
1月29日読了時間: 8分


伝わる中国語③~言葉の順番ひとつで変わる世界:中国語に見る感情表現
中国語では語順ひとつで感情やニュアンスの伝わり方が大きく変わります。本記事では、「意味は同じなのに印象が違う」理由を、中国語の語順と感情表現の関係から解説。翻訳実務にも役立つ視点で、言葉の温度感や距離感の読み取り方を紹介します。

SIJIHIVE Team
1月28日読了時間: 8分
![実は深い翻訳業界[53]~「この翻訳、本当に効果ある?」投資対効果を最大化する翻訳プロジェクト管理の秘訣](https://static.wixstatic.com/media/16d396_4d2c6bca649f4d6d8c22456d54173102~mv2.png/v1/fill/w_443,h_250,fp_0.50_0.50,q_35,blur_30,enc_avif,quality_auto/16d396_4d2c6bca649f4d6d8c22456d54173102~mv2.webp)
![実は深い翻訳業界[53]~「この翻訳、本当に効果ある?」投資対効果を最大化する翻訳プロジェクト管理の秘訣](https://static.wixstatic.com/media/16d396_4d2c6bca649f4d6d8c22456d54173102~mv2.png/v1/fill/w_305,h_172,fp_0.50_0.50,q_95,enc_avif,quality_auto/16d396_4d2c6bca649f4d6d8c22456d54173102~mv2.webp)
実は深い翻訳業界[53]~「この翻訳、本当に効果ある?」投資対効果を最大化する翻訳プロジェクト管理の秘訣
翻訳に十分なコストをかけても成果が見えない背景には、翻訳前のプロジェクト設計の曖昧さがあることが少なくありません。本記事では、翻訳の投資対効果(ROI)が見えづらくなる理由を整理し、目的設定や管理の視点、フィードバックループの重要性など、成果につながる翻訳プロジェクト管理の考え方を解説します。

SIJIHIVE Team
2025年12月31日読了時間: 7分


華やかに見えて、実は繊細。フラダンサーが語る本音のストーリー
今回で最終回を迎える SIJIHIVE ハワイブログ。筆者が20年近く向き合ってきたフラの世界を通して、舞台の華やかさの裏にある迷い、不安、葛藤、そして続けることで育まれる心の強さと成長を、ダンサーと Kumu 両方の視点から綴ります。

SIJIHIVE Team
2025年12月29日読了時間: 10分


伝わる中国語②〜「心」を知れば中国語がもっとおもしろくなる!感情表現の深い世界
中国語における「心(xīn)」は、感情だけでなく思考や判断、対人距離まで表す重要な概念です。本記事では「关心」「放心」「热心」などの語彙を通して、中国語が描く感情構造の特徴と、日本語との違い、翻訳で読み取るべき心のニュアンスを丁寧に解説します。

SIJIHIVE Team
2025年12月26日読了時間: 6分
![実は深い翻訳業界[52]~ことばに“敬意”を込めるということ ― 翻訳者が意識すべき倫理とは](https://static.wixstatic.com/media/16d396_49131a0f5f93497b901c872080d318a3~mv2.png/v1/fill/w_443,h_250,fp_0.50_0.50,q_35,blur_30,enc_avif,quality_auto/16d396_49131a0f5f93497b901c872080d318a3~mv2.webp)
![実は深い翻訳業界[52]~ことばに“敬意”を込めるということ ― 翻訳者が意識すべき倫理とは](https://static.wixstatic.com/media/16d396_49131a0f5f93497b901c872080d318a3~mv2.png/v1/fill/w_305,h_172,fp_0.50_0.50,q_95,enc_avif,quality_auto/16d396_49131a0f5f93497b901c872080d318a3~mv2.webp)
実は深い翻訳業界[52]~ことばに“敬意”を込めるということ ― 翻訳者が意識すべき倫理とは
翻訳は言葉の置き換えではなく、意図と文化を丁寧に届ける専門職。この記事では、翻訳者が向き合う倫理・中立性・文化的配慮を実例とともに解説し、“敬意ある翻訳”の本質に迫ります。

SIJIHIVE Team
2025年11月30日読了時間: 6分


ハワイのことばが教えてくれること:人生がちょっと楽になるヒント
ハワイに息づく名言やことわざから、心がふっと軽くなる人生のヒントをご紹介。自然と調和する生き方や前向きな思考、内側に戻る智慧をハワイの言葉とともに紐解きます。

SIJIHIVE Team
2025年11月28日読了時間: 5分


伝わる中国語①~「それ、どう伝える?」 ― 中国語が得意とする“率直な気持ち表現”のコツ
日本語では感情をやんわり包み込む表現が好まれる一方、中国語では思ったことをそのまま言葉にする“ストレートさ”が誠実さの証とされます。同じ「伝える」でも、言語が違えば気持ちの届け方はここまで変わる。そんな中国語ならではの率直な感情表現の魅力と、その背景にある文化を具体的な言い回しを交えて紹介します。

SIJIHIVE Team
2025年11月21日読了時間: 6分


実は深い翻訳業界[51]~地球温暖化を“訳す”ということ:翻訳が支える環境コミュニケーション
地球温暖化や脱炭素、ネットゼロなどの議論を社会に正確に伝えるには翻訳の力が欠かせません。この記事では、環境分野の翻訳需要や専門用語の解釈、表現の工夫を解説します。

SIJIHIVE Team
2025年10月31日読了時間: 8分


Thanksgiving 前のハワイへ!ローカル気分で楽しむ10月のイベント
10〜11月のハワイは、夏の喧騒が落ち着き、ローカルの暮らしに溶け込むような旅が楽しめる季節。フードトラックフェスや映画祭、伝統行事マカヒキなど、地域密着型イベントが各島で開催されます。この記事では、秋のハワイで味わえるローカル体験や楽しみ方のヒントを紹介します。

SIJIHIVE Team
2025年10月27日読了時間: 8分


潤いの秋、中国式ウェルネス:乾燥も心のゆらぎも整える五行の養生メソッド
秋の乾いた空気に心や体調が揺れる季節。中国の五行思想では、この時期を「金」とし、肺や感情を整える養生が大切とされます。白い食材や太極拳、呼吸法など、自然のリズムに寄り添う暮らしで、体と心をやさしく潤す秋のウェルネスを紹介します。

SIJIHIVE Team
2025年10月27日読了時間: 7分


実は深い翻訳業界㊿~翻訳者のための秋の読書リスト:世界の名作を楽しむ
秋の読書は翻訳者にとって表現力を磨く学びの時間。世界の名作を読み比べ、言葉と文化の奥深さに触れるヒントを紹介します。

SIJIHIVE Team
2025年9月30日読了時間: 9分

Portfolio
portfolio


The Secret to Good Website Translation e-book
Please check and download SIJIHIVE's second portfolio about the "secret to good website translation."


中国コンテンツマーケに学ぶ!e-book
弊社ローカライズチームで作成したポートフォリオです。中国市場のコンテンツマーケティングについて、豊富な事例を交えて解説した力作!
portfolio1
bottom of page
