日本人が間違えやすい中国語表現10選
漢字が分かる日本人は中国語を学んだことがなくてもペンと紙さえあれば中国の方とやりとりできてしまいます。
しかし、同じ漢字文化圏だからこその悩みもあります。今回は日本人が間違えやすい中国語表現10選をまとめてみました。
日本人が間違えやすい中国語表現10選
実は深い翻訳業界⑪〜翻訳の PM って何するの?
日本人の国際結婚、名字はどうなる?
実は深い翻訳業界⑩~翻訳者が持つべき IT リテラシー
集中できる時、できない時のムラをなくそう:クリエイター流・仕事モードのつくり方
実は深い翻訳業界⑨~「返信が早い」ってどれだけ重要?
えっ、そうなの?中国に「転勤族」がほとんどいない理由
実は深い翻訳業界⑧~翻訳者が気を配りたい「表記の統一」
中国成語探訪⑤~メンタルに効く癒し成語
実は深い翻訳業界⑦~翻訳者の一日に密着
知っておきたい新出中国語:「if姐」「原年人」2021年下半期トレンドワード10選
実は深い翻訳業界⑥~翻訳者はいつ休む?
持つべきものは負の思考:ストレスを消化する「感情ラベリング」とは
実は深い翻訳業界⑤~選びたいクライアントってどんな会社?
チャットで使える中国語:ネイティブが使うあいさつや表現を学ぼう
中国向けウェブサイトならコレ!ChinaSPEEDで中国マーケを高速・最適化
The Secret to Good Website Translation e-book
中国コンテンツマーケに学ぶ!e-book