top of page

SIJIHIVE
blog
検索


食は中国にあり。多彩すぎる中国語の食表現②~魅惑の小吃(シャオチー)
今回の「食は中国にあり」は魅惑の「小吃(シャオチー)」を取り上げます。日本語に翻訳すると一番しっくりくる表現は「ソウルフード」、そう、そこにはまさに中国人の「ソウル」が宿っています。
星の数ほどある小吃から今回は代表的な3つを取り上げます。是非ご堪能あれ!

SIJIHIVE Team
2022年12月17日読了時間: 5分


ネット世代の若者用語:中国語の「emo」ってどう使う?
ここ数年、周りで耳にする機会が増えた言葉に「エモい」があります。今や三省堂の国語辞典にも掲載され、日本語としての市民権を得たこの言葉、中国語にもあるのをご存じでしたか?
ただ、中国語の「emo」は日本語のそれとは使用法が異なります。
今回は中国語の「emo」について深掘りします。

SIJIHIVE Team
2022年11月11日読了時間: 5分


食は中国にあり。多彩すぎる中国語の食表現①~麺を食らう!
今回からスタートする「食は中国にあり。多彩すぎる中国語の食表現」では、中国の美味しいものを通じて体感できる奥深い文化や、知っておくと役立つレストランで使える簡単中国語をご紹介します。
第1回目である今回は、日本人も大好きな麺を取り上げます!

SIJIHIVE Team
2022年10月14日読了時間: 5分


ちょっと気になる?近そうで実は遠い中国オフィスファッション
コロナをきっかけにしたテレワーク導入でビジネスファッションはよりカジュアルになりました。
中国ではオフィスでも在宅でもファッションはかなりカジュアル、彼らはTPOをわきまえていないのでしょうか…?今回はスーツに対する日本と中国の見方の違いについて解説します!

SIJIHIVE Team
2022年8月12日読了時間: 5分


日本人泣かせの中国語発音
「中国語は難しい」とよく言われます。実は、日本人にとって中国語の漢字や文法は学びやすいのですが、難しいのは発音。日本語にはない発音がたくさんあり、それら全てをマスターしようとすると挫折してしまいます。
今回は中国語学習者が発音に完璧を求める必要ないのはなぜか、説明します。

SIJIHIVE Team
2022年7月19日読了時間: 6分


中国人の「面子」は日本人の「空気」?!
「空気」は日本人の誰もが影響を受けながら説明するのがとても難しい概念です。
中国では「面子」がそれにあたるように思います。中国社会のありとあらゆる側面を支配しながら、その本質について曖昧模糊としている「面子」について今回の記事では日本の「空気」と比較しながら考察します!

SIJIHIVE Team
2022年6月10日読了時間: 6分


日本人が間違えやすい中国語表現10選
漢字が分かる日本人は中国語を学んだことがなくてもペンと紙さえあれば中国の方とやりとりできてしまいます。
しかし、同じ漢字文化圏だからこその悩みもあります。今回は日本人が間違えやすい中国語表現10選をまとめてみました。

SIJIHIVE Team
2022年5月13日読了時間: 6分


えっ、そうなの?中国に「転勤族」がほとんどいない理由
コロナ禍で日本人の働き方は大きく変わりました。これまで当たり前だった転勤や単身赴任に対する意識も変化し始めています。
しかし、意外かもしれませんが、中国は「転勤小国」。今回はその背景にある人々の意識を日本と比較考察してみたいと思います。

SIJIHIVE Team
2022年2月15日読了時間: 6分


中国成語探訪⑤~メンタルに効く癒し成語
2022年が明けましたが、コロナ収束の見通しが立つにはまだもう少し時間がかかりそうです。先行き不透明な時代にあってメンタルに効くのは先人たちの知恵、今年第1回目のブログ記事では「癒し成語」5選ご紹介します!

SIJIHIVE Team
2022年1月14日読了時間: 5分


知っておきたい新出中国語:「if姐」「原年人」2021年下半期トレンドワード10選
今年も残すところあと半月、あっという間の1年でした。年末企画として弊社では上半期に引き続き2021年に登場した新出中国語をご紹介いたします。取り上げるのはわずか10個だけですが、そこからも中国のトレンドが見えてきます。

SIJIHIVE Team
2021年12月10日読了時間: 6分


チャットで使える中国語:ネイティブが使うあいさつや表現を学ぼう
中国の方と仕事をする場合、メールよりも圧倒的に好まれるのはスピーディーなチャット。
今回はチャットでやりとりするときにネイティブが使うあいさつや表現を取り上げます。切り出しから締めくくりまで時系列に紹介しているので、すぐに実際に使っていただけると思います。

SIJIHIVE Team
2021年10月22日読了時間: 5分


中国向けウェブサイトならコレ!ChinaSPEEDで中国マーケを高速・最適化
人の流れが戻り始め、アフターコロナを見据えた動きが活発化しています。中でも観光業界においてはインバウンド向けに中国語のサイトを最適化することが重要です。
今回は「ChinaSPEED」を提供しているオブジェクティブ・ベンチャーズさんとコラボして、その点について深堀します!

SIJIHIVE Team
2021年10月17日読了時間: 6分


中国語のつなぎ言葉(フィラー)とその使い方
日本語の「あの~、その~、ええと」、英語の「well, you know」、こうしたつなぎ言葉は「フィラー」と呼ばれます。
今回は中国語のフィラーに注目。その使い方をマスターしてより「本物っぽい」中国語を目指しましょう!

SIJIHIVE Team
2021年8月20日読了時間: 4分


日本語はやはり難しい?カタカナが苦手な中国人
ひらがな、カタカナ、漢字、そして時にはローマ字と、日本語にはさまざまな種類の文字が混在しています。私たち日本人にとっては普通でも、外国人が日本語を学ぶ上で大きな障壁になります。特に漢字を使う中国語スピーカーにとっては大変なよう、今回はそんな彼らの気持ちに寄り添ってみましょう。

SIJIHIVE Team
2021年7月16日読了時間: 4分


今の中国語どれだけわかる?「有feel」「ins风」2021年上半期トレンドワード10選
2021年も早いもので5カ月が過ぎようとしています。判で押したような毎日を過ごしていても、世界は動き、言葉も変化しています。
今回は2021年上半期のトレンドワードを中心に、旬の中国語をご紹介。中国の友人や同僚に使えば、驚かれること請け合いです!

SIJIHIVE Team
2021年5月28日読了時間: 5分


中国成語探訪④~その怒り、中国語で言えますか?カッとなった時の便利フレーズ
中国成語探訪の第4回、今回はカッとなったときの怒りを表す成語をご紹介します。言葉にならない怒りも成語なら的確に表現できるところがスゴイです。口論になったときに使える中国語も一緒にご紹介しています。ただ、実際に使うかどうかは慎重に…

SIJIHIVE Team
2021年4月23日読了時間: 4分

Portfolio
portfolio


The Secret to Good Website Translation e-book
Please check and download SIJIHIVE's second portfolio about the "secret to good website translation."


中国コンテンツマーケに学ぶ!e-book
弊社ローカライズチームで作成したポートフォリオです。中国市場のコンテンツマーケティングについて、豊富な事例を交えて解説した力作!
portfolio1
bottom of page
